Vi talar och skriver ofta i bilder. Det betyder att vi överför ett ords betydelse, grundbetydelsen, från ett område till ett annat.
grundbetydelse överförd betydelse
stora ögon = ögon som är stora gör stora ögon = blir förvånad
en hylla = t. ex. en bokhylla lägger något på hyllan = lägger något bakom sig
En liknelse är ett bildligt uttryck där man jämför något. Liknelsen innehåller alltid en bild och ordet som, till exempel hungrig som en varg.
En liknelse kan man inte alltid översätta ord för ord till ett annat språk. Det illustrerar jag här med ett par exempel från engelska och spanska. Om du kan ett annat språk så behöver du hitta din egen översättning.
svenska engelska spanska
lika som bär as like as two peas se parecen como dos gotas de agua
sitta som på nålar be on pins and needles estar en (sobre) ascuas
Jag har utgått ifrån några frekventa innehållsord (substantiv, verb och adjektiv) när jag har tagit fram tjugo vanliga liknelser.
Du kommer till en lista med liknelserna och några övningar till dem om du klickar här.

Bildkälla
Om du vill läsa mer om ordförrådet rekommenderar jag:
Ordens värld – Svenska ord – struktur och inlärning av Ingegerd Enström
2 reaktioner till “LIKNELSER – en typ av bildspråk”